No exact translation found for غير محلف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غير محلف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle a discuté de l'affaire avec des personnes en-dehors du jury.
    لقد ناقشت القضية مع هؤلاء الذين من غير هيئة المحلّفين
  • Le procès est allé dans votre sens, mais le jury... est un inconnu.
    المحاكمة جرت كما نريد, لكن هيئة المحلفين غير معلومة
  • Nous allons avoir besoin de beaucoup plus que ça pour que le jury accepte le doute raisonnable.
    سنحتاج لشيءٍ أكثر لأجل . هيئة المحلفين غير الشكّ المعقول
  • 2.3 Lors du procès, seul le ministère public a pu examiner une liste de «jurés à écarter» c'est-à-dire des jurés qui répondent aux conditions de sélection, mais qui ont des antécédents judiciaires ou sont réputés «hostiles à la police».
    2-3 وقام الإدعاء بمفرده خلال المحاكمة بدراسة قائمة تضم "محلفين غير ملائمين"، أي محلفين لم يُستبعدوا من هيئة المحلفين لكن لديهم سجل جنائي أو هم معروفون "بعدوانيتهم تجاه رجال الشرطة".
  • M Bulock était-il avec vous durant les délibérations, et donc incapable de laisser cette preuve exclue à un juré ?
    هل كَانَ السّيدَ (بولوك) مَعك خلال التداولات و بالتالي عجز عن ترك هذه الأدلة الغير مقبولة ليراها محلف؟
  • Contacts abusifs entre un juré et un non-participant est considéré comme une faute du jury, votre honneur.
    التواصل الخاطئ بين أحد المحلّفين وشخص غير مشارك يعتبر سوء تصرّف من هيئة المحلفين
  • la preuve non comprise, nouvelle aux jury. pour gagner une sentence contre un homme innocent.
    أدلة غير مقبولة إلى هيئة المحلفين للحصول على إدانة ضد رجل برئ
  • Dans l'affaire du ministère public contre Ryan Myerson, sur l'accusation de meurtre au second degré, nous jugeons le défendant Ryan Myerson non coupable.
    (في قضية الكومنولث أمام (رايان مايرسون في قضية القتل الغير متعمد نحن هيئة المحلفين نجد المتهم (رايان مايرسون)
  • 3.11 Selon les auteurs, la procédure de sélection du jury a contribué à rendre le procès inéquitable dans la mesure où seul le ministère public a eu la possibilité d'examiner la liste des «jurés à écarter», violant ainsi le principe de l'égalité des armes, prévu au paragraphe 1 de l'article 14.
    3-11 ويدعون أن عملية اختيار المحلفين ساهمت في جعل المحاكمة غير عادلة لأن الإدعاء هو الجهة الوحيدة التي حصلت على فرصة لدراسة قائمة "المحلفين غير المناسبين"، وبالتالي، يشكل ذلك انتهاكاً لمبدأ المساواة في وسائل الدفاع وفقاً للفقرة 1 من المادة 14.